Từ khi băi bỏ thi Hương năm 1915 cho tới năm 1954, tiếng Pháp là tiếng chính thức trên toàn cơi Việt Nam trên mặt hành chánh và trong việc giáo dục kể từ lớp nh́ năm thứ nhất bậc tiểu học. Thế nên chỉ trong tḥi gian chừng ba mươi năm đó, đă có một ḍng văn học tiếng Pháp tại Việt Nam, khởi đầu bằng báo chí rổi chuyển sang thơ văn, góp tiếng nói của người Việt Nam vào ḍng văn học tiếng Pháp ở ngoài nước Pháp. Từ 1954 đến 1975, ḍng văn học Pháp Ngữ tại Việt Nam dường như gián đoạn. Nhưng từ sau 1975 tới nay với khá đông người Việt Nam sống tại Pháp và trong các nước khác nói tiếng Pháp, nên ḍng văn học Pháp Ngữ chuyển biến trở thành tiếng nói của giới văn nghệ sĩ Việt Nam trong ḍng văn học Pháp Ngữ trên thế giới.
Chuyển biến của ḍng Văn Học Pháp Ngữ tại Việt Nam là một vấn đề ít được nhắc nhở tới ngoài môi trường nghiên cứu của các đai học. Để bù đắp cho thiếu sót đó Kim & NguyễnlêHiếu sơ lược xét qua lịch sử ḍng văn học Pháp Ngữ tại Việt Nam, nh́n theo chiều hướng của các nhà văn viết Pháp Ngữ nhưng không coi nhẹ phàn ứng của đại chúng với ḍng văn học này. Tiếp theo Kim & NguyễnlêHiếu chuyển hướng xét tầm quan trọng của ḍng văn học Pháp Ngữ hiện nay, trên mặt giới thiệu Văn học Việt Nam vào khối người nói tiếng Pháp trên thế giới qua những nhận xét về các tác giả Việt viết tiếng Pháp.
Để tiếp tục công tŕnh của Kim & NguyễnlêHiếu, Truyền Thông mong được làm diễn đàn như bàn về việc sáng tác bằng tiếng Pháp và phổ biến những tác phẩm mới của các bạn trẻ sáng tác bằng Pháp ngữ.